表現違えば、えらい違い

 先日の「編集長のメール」を「紫陽花の会」の友達に転送した。「その通り!」とかの返事がきた。
 今日は先輩と電話で話した。「葉牡丹あげよう」という用件だが、メールアドレスを知らないので転送できない。ついでに「編集長さんの話」をかいつまんで話した。
「すももの影に夫あり。強力な支持者」と適当に言うと「そら そうやわ。やかましい妻とおとなし〜いご主人、ええコンビやわ」!
 あのね、表現違えばえらい違い?!誉めてへんやんか。ねえ!?